L’auteur
Viviane Comerro De Premare est agrégée d’Arabe et Professeure d’Islamologie à l’Inalco après avoir été Maître de conférences de littérature arabe à l’Université PARIS VIII.
Présentation
Si l’on veut prendre pour cible le noyau historique des informations données par les récits traditionnels sur la constitution du muṣḥaf de ‘Uthmān, on ne peut ignorer qu’il existe dans la tradition musulmane d’autres récits sur la collecte du Coran que la « version unique » reçue par al-Bukhārī dans son Ṣaḥīḥ. Bien que ces récits aient été, en quelque sorte, marginalisés du fait de l’influence considérable exercée par le Ṣaḥīḥ, ils sont loin d’avoir disparu du champ de la Tradition, mais ont été combinés à la « version unique » dans les marges des commentaires.
Etudier la transmission des textes sur la constitution du muṣḥaf de ‘Uthmān permet de comprendre comment s’élabore la réflexion humaine autour d’un fait : la mise par écrit, au VIIe siècle, d’une proclamation orale de nature religieuse. La diversité des récits apparaît comme autant de perspectives différentes propres à rendre compte de « ce qui s’est passé » en fonction d’une intention théologico-historique qui sous-tend la narration. Cette étude s’interroge sur l’élaboration de la « version unique » du Ṣaḥīḥ depuis ses plus anciens transmetteurs au VIIe siècle et s’attache ensuite à d’autres manières de rendre l’événement dans les débats intellectuels du IXe au XVe siècle.
Illustration : Une page du Coran, VIIIe ou IXe siècle. (Source: Wikimedia)
Compte rendu de Francois Deroche (AIBL)