Rechercher sur mehdi-azaiez.org

Sur le Coran. Nouvelles approches linguistiques by Pierre Larcher (September 2020)

Pierre Larcher

Sur le Coran. Nouvelles approches linguistiques by Pierre Larcher (September (…)

Home > Bibliography/Web > Books > Literary Approach > Ouvrages en français > Sur le Coran. Nouvelles approches linguistiques by Pierre Larcher (September (…)

Larcher (Pierre), Sur le Coran. Nouvelles approches linguistiques, Limoges, Éditions Lambert Lucas, ("Domaines étrangers"), 2020, 240 p. ISBN/EAN 978-2-35935-313-6

*Author

Pierre Larcher est Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille, enseignant-chercheur à l’IREMAM depuis 1993. Sa spécialité est la linguistique arabe (y compris linguistique du texte).

biography

Diplômé de l’Ecole Nationale des Langues Orientales Vivantes en arabe littéral (1970), il poursuit l’étude de l’arabe classique à la Sorbonne nouvelle, en licence, maîtrise, puis doctorat (1980). Entre 1971 et 1982, il séjourne dans le monde arabe (Syrie, Libye, Maroc). En 1983, il revient en France, où il est successivement assistant d’arabe à l’Université de Lille III (1983-1984), maître-assistant, puis maître de conférences d’arabe aux Universités de Rennes II (1985-1991) et d’Avignon (1991-1993).

Presentation

Ce volume rassemble douze articles ventilés en cinq sections.

Texte. Que peut dire un linguiste sur les rapports de l’oral et de l’écrit et la façon dont ils doivent être ordonnés dans le Coran ?

Langue. L’arabe coranique apparaît au linguiste comme chronologiquement préclassique et typologiquement non classique, mais classicisé par le biais des « lectures » grammaticales.

Lexique. Cette section retrace, à travers leurs occurrences coraniques, le parcours du sens de trois mots clefs : lisān « langue », salām « paix » et ǧihād « guerre ».

Discours. Le Coran met en scène une multitude de protagonistes, ce qui conduit un linguiste « énonciativiste » à une analyse polyphonique et, de là, à l’étude de la logique et de l’argumentation coraniques.

Koranphilologie médiévale. Appendice aux quatre autres, cette section rappelle l’apport de la tradition linguistique arabe, spécialement de la « philologie coranique » et de sa pièce maîtresse, les Ma‘ānī al-Qur’ān d’al-Farrā’ (m. 207/822).

Content

Content

View online : Editor (Lambert-Lucas)