Rechercher sur mehdi-azaiez.org

Der Koran, eine Einführung (Hartmut BOBZIN)

Der Koran, eine Einführung (Hartmut BOBZIN)

Home > Bibliography/Web > Books > Historical Method > Ouvrages en allemand > Der Koran, eine Einführung (Hartmut BOBZIN)

L’auteur

Hartmut Bobzin fit des études de théologie, d’histoire des religions et de langues sémitiques. En 1974, il obtient son doctorat pour une thèse intitulée "Die Tempora im Hiobdialog". En 1986, il obtient son habilitation pour sa thèse intitulée "Le Coran à l’époque de la Réforme". Il reçu le Prix de la thèse de doctorat de la Faculté. Depuis 1992, il est professeur d’islamologie à l’Université Erlangen-Nürnberg.

Presentation

Hartmut Bobzins Einführung bringt den Koran, die heilige Schrift der Muslime, auch für Nicht-Muslime zum Sprechen. Der Autor erläutert die Entwicklung, den Aufbau sowie die sprachliche und literarische Form des Korans und behandelt seine theologischen Grundlehren sowie seine Funktion als Gesetzbuch. Schließlich widmet er sich der Frage der Übersetzbarkeit dieses nicht leicht zu erschließenden Buches - unabhängig davon, ob der Leser ein Muslim ist oder nicht.

Table des matières

Vorwort
Hinweise zur Aussprache arabischer Laute

1. Das mißverstandene Buch: Der Koran im Abendland (Le livre méconnu, le Coran en Occident)

2. Was heißt eigentlich "Koran"? Einige Grundbegriffe (Que signifie "Coran"? Quelques concepts de base)

3. Mohammed und seine Sendung: Der Beginn des Korans (Muhammad, sa mission : Le début du Coran)

4. Hauptthemen der frühen koranischen Botschaft (Principaux thèmes des débuts du message coranique)

5. Die Entwicklung der koranischen Verkündigung (Le développement de la proclamation coranique)

6. Theologische Grundlehren des Korans (les enseignements théologiques de base du Coran)

7. "Rechtleitung für die Menschen" - Der Koran als Gesetzbuch (Le Coran comme une Loi)

8. Die sprachliche und literarische Form des Korans (La forme linguistique et littéraire du Coran)

9. Sammlung, Redaktion und Textgeschichte des Korans (Collecte, Edition et Histoire textuelle du Coran)

10. Korankommentare und muslimische Koranphilologie (Commentaires et philologies islamiques du Coran)

11. Koranübersetzungen und das Problem der "Übersetzbarkeit" des Korans (Traduction et problème de « traduisibilité » du Coran)

Mekkanische und medinensische Suren (sourates médinoises et mecquoises)
Verzeichnis der benutzten Koranübersetzungen (liste des traductions du Coran utilisées)
Weiterführende Literatur (Pour aller plus loin)
Personen- und Sachregister (Index et liste de noms)
Verzeichnis der übersetzten Koranstellen (Liste des passages traduits du Coran)

(Source : www.chbeck.de)


View online : aperçu de l’ouvrage (éd. 2007)